Fatih Ekrem Genç’in blogu

August 18, 2006

Pardus Osmanlica destegi

Filed under: Öyle Garip seyler, Bilisim, programlama — admin @ 7:14 pm
Gecen sömestir Almanya Heidelberg üniversitesi’nin islambilimleri fakültesinde osmanlica derslerine girdim. Osmanlica’nin kendi alfabesinde arab alfabesinden farkli olarak p = پ yada ç = چ gibi harflerinde oldugunu bir türk olarak bir alman ögretim görevlisinden ögrenmis olmak beni utandirmadi degil.
Osmanlica karakter seti üzerine yapilan calismayi duyunca cok sevindim. http://burkinafasafiso.com/2006/08/11/pardusa-osmanlica-karakter-seti-destegi/
Ben suan bir osmanlica sözlük yardimi ile matbaa baskisi olan hertürlü osmanlica metini okuyabiliyorum. Abartilacak bisey degil. Bu yetiye sadece bir sömestirlik caba ile ulastim.
Neden her türk internetde tesadüfen gördügü osmanlica bir metini okuyabilecek kadar Osmanl alfabasi ile hasir nesir olmasin ki? Hatta liselerde ders olarak dahi verilebilir.Örnekleri avrupa ülkelerinde mevcut. Konusulmayan bir dil olan latince almanya liselerinde secmeli ders olarak veriliyor.
Pardusun özelikle linux dünyasindaki türkce ve simdide osmanlica ile olan sorunlara cözümsunmasi bence bu projenin en güzel meyvelerinden birisi. Umarim bu ve benzeri bizi Osmanlica ile hasir nesir ediecek projeler daima olur.

August 16, 2006

babylon’a inat Netdict 0.1 bir Delphi 7.0 ürünüdür.

Filed under: programlama, windows — admin @ 7:18 am

efendim bendeniz Delphi teknolojisi ile tanisali bir hafta oluyor. Delphi ile tanismama vesile olan babylon’un 6.0 versiyonu. Nasil diyecek olursaniz Babylon’un trial versiyonu su meblayi öde yoksa sana sözlüklük yapmam demeye basladigi gün söyle bir düsündüm ve bu babylonun encok ve tek sevdigim özeligi tek bir maus hareketi ile istedigim kelimeyi bana istedigim dilde cevirmesi. Eger biraz ugrasirsam buna benzer bir sözlük yazabilirim diye düsündüm. Nede olsa bircok internet sözlügü vardi ve bunlari veritabanini kaynak olarak kullanabilirdim. Öylede yaptim. Netdict kopyaladiginiz kelimeyi mausunuzun ortatusuna basinca 4 farkli internet sözlügüne sorgu yoluyarak sonucu size gösterir(mausunun sadece 2 tusu olanlar biraz bekliyecekler yeni versiyonlarinda bu özelikde olucak). Bu sözlükler sirasi ile
zargan inglizce-turkce
leo almanca-inglizce
britanica inglizce-inglizce
tdk turkce-turkce

ilk kullandiginizda zargan sitesi sizden kullanici bilgilerini isteyecektir. bir kere girince bir daha sormaz.
program arka planda calisiyor ve sadece mausunuzun orta tusuna basinca kopyalamis oldugunuz kelimeyi cevirip sonucu size gösteriyor.

netdict
suan üzerinde calistigim ve ileride kelemeyi düsündügüm özelikler:

1. kullanilabiliteyi yükseltmek
2. kullaniciya istedigi netsözlügü kullanabilme sansi tanimak
3. xslt ile sözlüklerden gelen bilgileri temizleyip resim ivir zivir atip sadece sözlük bilgilerini gösterme. (Böyle biseyi yapmaya yasal hakkim var mi? bilmiyorum. ama insana bazen yasasin kötülük diyesi egliyor :) )

indirip netdict kullanmak icin:
http://www.cl.uni-heidelberg.de/~genc/delil/onlyforyou/netsozluk.zip

ben Delphi biliyorum bende biseyler yapmak isterim diyorsaniz:

http://www.cl.uni-heidelberg.de/~genc/delil/onlyforyou/netsozluk_src.zip

bu projenin gelismis kodlarini su linkten indirebilirsiniz.

http://sourceforge.net/projects/free-babylon/

Powered by WordPress